Agence de traduction à Québec
Cabinet de traduction québécois actif depuis 1984, KNR met à disposition des entreprises, organismes publics, institutions et particuliers de Québec et de la Capitale-Nationale une équipe de traducteurs agréés et de linguistes spécialisés. Notre firme de traduction à Québec prend en charge vos documents juridiques, financiers, gouvernementaux, techniques, médicaux, marketing et personnels en anglais, en français et dans plus de 40 autres langues — avec rigueur, rapidité et confidentialité.
Traducteurs agréés de l’OTTIAQ basés à Québec et dans tout le Canada
Une agence de traduction spécialiste des traductions français-anglais
Assiste les entreprises et institutions du de Québec depuis plus de 40 ans
Le cabinet de traduction de premier plan à Québec depuis 1984
Présents sur le marché langagier québécois depuis quatre décennies, nous accompagnons au quotidien les ministères et organismes provinciaux, les compagnies d’assurance, les coopératives financières, les studios de jeux vidéo, les éditeurs de logiciels, les centres de recherche universitaires, les hôpitaux et établissements du réseau de la santé, les entreprises touristiques, les cabinets d’avocats et de notaires, les firmes comptables, les manufacturiers, les commerçants et les professionnels qui composent l’écosystème économique de la Capitale-Nationale. De Sainte-Foy à Limoilou, du Vieux-Québec à Charlesbourg, de Lebourgneuf à Beauport, notre cabinet de traduction à Québec sert un territoire dont la diversité économique est l’une des plus complètes du pays.
Notre équipe s’appuie sur un réseau de plus de 100 traducteurs professionnels rigoureusement sélectionnés, parmi lesquels une part substantielle est titulaire d’une accréditation OTTIAQ ou ATIO. Que vous dirigiez un cabinet ministériel rue Saint-Cyrille, un studio de jeu vidéo dans le quartier Saint-Roch, un centre de recherche affilié à l’Université Laval, une compagnie d’assurance sur le boulevard Laurier, un hôtel patrimonial du Vieux-Québec ou un commerce de détail à Charlesbourg, vous bénéficiez d’un coordonnateur de projet personnel et d’un linguiste rompu aux subtilités terminologiques de votre filière. Nos délais standards de livraison se situent entre 24 et 48 heures, et nos équipes sont en mesure de mobiliser plusieurs ressources en parallèle dès qu’une échéance serrée l’impose.
Quels documents traduisons-nous à Québec et dans la Capitale-Nationale ?
Notre cabinet de traduction prend en main toute la diversité documentaire produite par les acteurs économiques de Québec. Chaque mandat est attribué à un linguiste expert qui ne traduit que vers sa langue maternelle, condition indispensable pour obtenir un texte fluide et conforme aux usages culturels du marché ciblé.
- Documents gouvernementaux et institutionnels : appels d’offres publics SEAO, communications ministérielles, rapports annuels d’organismes publics, politiques internes, communications aux citoyens, documents de l’OQLF, dossiers d’AMP
- Documents juridiques et notariés : contrats commerciaux, conventions de service, ententes de partenariat, jugements, mémoires juridiques, actes notariés, procurations, dossiers successoraux, dossiers d’arbitrage
- Documents financiers et d’assurance : rapports annuels, états financiers vérifiés, polices d’assurance, contrats d’assurance, communications aux assurés, prospectus, divulgations réglementaires AMF
- Documents officiels et personnels : actes de naissance, actes de mariage, certificats, diplômes, relevés de notes, permis de conduire, dossiers d’immigration, demandes IRCC, documents pour études à l’étranger
- Documents médicaux et scientifiques : dossiers cliniques, articles de recherche, protocoles d’essais, monographies, rapports d’expertise médicale, communications hospitalières
- Documents techniques et industriels : manuels d’opération, fiches de données de sécurité (FDS), plans techniques, dossiers d’ingénierie, devis de soumission, certifications
- Localisation logicielle et jeux vidéo : interfaces utilisateur, scripts, dialogues, supports marketing, métadonnées de boutiques (App Store, Steam, PlayStation), guides du joueur
- Communications corporatives et marketing : sites web institutionnels et e-commerce, brochures touristiques, fiches produits, communiqués de presse, infolettres, supports événementiels
Un traducteur agréé à Québec pour vos documents officiels et professionnels
Pour toute pièce officielle à présenter à l’Assemblée nationale, à un ministère provincial, à la Cour supérieure du Québec, au palais de justice de Québec, à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC), à l’Université Laval, à un cégep de la Capitale-Nationale, à l’Autorité des marchés financiers ou à toute autre instance réglementaire, le passage par un traducteur agréé constitue un prérequis incontournable. La totalité de nos linguistes assermentés est inscrite au tableau de l’OTTIAQ — Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec — ou de l’ATIO ; leur signature et leur sceau apposés en page de garde authentifient la traduction certifiée et lui ouvrent l’accès aux instances administratives, judiciaires, académiques et corporatives canadiennes comme étrangères.
L’agrément constitue le préalable, mais c’est la spécialisation par filière qui distingue une traduction acceptable d’une traduction véritablement irréprochable. Un avocat fiscaliste de la Grande Allée ne sera pas confié au même rédacteur qu’un actuaire d’une compagnie d’assurance de Sainte-Foy, qu’un chercheur en immunologie du CHU de Québec, qu’un programmeur de jeu vidéo du quartier Saint-Roch ou qu’un guide touristique du Vieux-Québec. Notre matrice d’attribution couvre les filières structurantes de la Capitale-Nationale et garantit une terminologie restituée avec une exactitude irréprochable.
Besoin d'une traduction urgente ?
Chez KNR Traduction, nous pouvons traduire vos documents officiels ou professionnels en seulement quelques heures lorsque nécessaire. Pour recevoir un devis en quelques minutes, envoyez simplement votre document à traduire à [email protected] en précisant les détails de votre projet (langue souhaitée, délai de livraison et toute autre instruction).
Traduction en anglais, en français et dans plus de 40 langues à Québec
Pour les organisations, ministères et entreprises de Québec qui interagissent avec les autres provinces canadiennes, les marchés américains ou les partenaires internationaux, l’anglais représente la langue d’interface incontournable. Faire appel à un traducteur anglais professionnel, plutôt qu’à un outil de traduction automatique, garantit un texte juridiquement précis, culturellement adapté et conforme aux normes de votre industrie. Nos traducteurs anglais natifs maîtrisent aussi bien l’anglais juridique des contrats commerciaux et de la common law canadienne que l’anglais réglementaire fédéral (BSIF, OSFI, IFRS), l’anglais technique des manuels industriels, l’anglais scientifique des publications académiques et l’anglais marketing destiné aux consommateurs nord-américains.
Au-delà du couple français-anglais, KNR Traduction prend en charge plus de 40 langues additionnelles : espagnol castillan et latino-américain, portugais brésilien et européen, italien, allemand, néerlandais, suédois, finnois, norvégien, polonais, ukrainien, russe, mandarin, cantonais, japonais, coréen, vietnamien, thaï, hindi, ourdou, pendjabi, tamoul, tagalog, arabe, hébreu, turc, persan, ainsi que de nombreuses autres langues d’Europe centrale, d’Asie et d’Afrique. Une couverture indispensable aux exportateurs, organismes publics, universités et entreprises touristiques de Québec qui s’adressent à un public international, ainsi qu’aux particuliers engagés dans des démarches d’immigration ou d’études à l’étranger.
- Français
- Anglais
- Espagnol
- Portugais
- Italien
- Bulgare
- Tagalog
- Punjabi
- Coréen
- Vietnamien
- Polonais
- Roumain
- Chinois
- Japonais
- Allemand
- Néerlandais
- Hongrois
- Suédois
Pour recevoir votre soumission gratuite en moins de 30 minutes, écrivez-nous par courriel à [email protected] ou complétez notre formulaire de devis en joignant les documents à traduire. Notre équipe vous recontactera rapidement avec une offre de prix personnalisée et sans engagement.
Notre zone d’intervention à Québec et dans la Capitale-Nationale
Notre agence de traduction à Québec dessert l’ensemble du territoire de la ville et de sa région à distance, par courriel et par notre formulaire en ligne, pour la totalité des mandats. Nos traducteurs interviennent au quotidien dans les six arrondissements officiels : Sainte-Foy–Sillery–Cap-Rouge (qui regroupe les places d’affaires Place de la Cité, Place Laurier et Place Sainte-Foy), La Cité-Limoilou (Vieux-Québec, Saint-Roch, Saint-Sauveur, Saint-Jean-Baptiste, Limoilou), Les Rivières (Lebourgneuf, Vanier, Duberger), Charlesbourg, Beauport et La Haute-Saint-Charles (Loretteville, Val-Bélair, Saint-Émile, Lac-Saint-Charles). Nous accompagnons également les entreprises et particuliers des municipalités voisines de Saint-Augustin-de-Desmaures, L’Ancienne-Lorette, Stoneham-et-Tewkesbury, Lac-Beauport, Sainte-Brigitte-de-Laval, Boischatel, L’Ange-Gardien et Château-Richer. Pour les clients de la Rive-Sud — Lévis, Saint-Romuald, Saint-Nicolas, Charny — la coordination s’effectue depuis le même chargé de projet, garantissant une expérience unifiée pour les mandats transrégionaux.
Vos questions sur nos services de traduction
Sous quels délais livrez-vous une traduction à Québec ?
Pour un document standard, comptez 24 à 48 heures ouvrables. Lorsqu’un dossier réclame plus de réactivité — un appel d’offres à boucler, un dossier IRCC à présenter, un contrat à signer en urgence —, nos chefs de projet mobilisent simultanément plusieurs traducteurs et bouclent certaines commandes en quelques heures pour nos clients de Québec, Sainte-Foy, Sillery, Charlesbourg, Beauport et de l’ensemble de la Capitale-Nationale. Les volumes massifs ou les contenus très spécialisés font l’objet d’un calendrier négocié dès la soumission.
Travaillez-vous avec les PME, commerces et professionnels de Québec ?
Vos traducteurs agréés sont-ils reconnus par l’OQLF, l’AMF, l’IRCC et le palais de justice de Québec ?
Maîtrisez-vous la localisation de jeux vidéo et de logiciels pour les studios québécois ?
Absolument. La localisation de jeux vidéo et de logiciels constitue l’une de nos spécialités historiques auprès des studios établis dans Saint-Roch, Lebourgneuf et Sainte-Foy. Nous prenons en charge la traduction des interfaces utilisateur, des scripts, des dialogues de personnages, des descriptifs de boutiques (App Store, Google Play, Steam, PlayStation Store), des manuels du joueur, des bandes-annonces et des supports marketing, dans plus de 40 langues et selon les conventions de longueur, de tonalité et de glossaire propres à votre franchise. Nos linguistes maîtrisent les formats d’export (XLIFF, JSON, XLSX de localisation) et travaillent directement dans vos environnements d’authoring.
Comment obtenir un devis de traduction à Québec ?
Faites-nous parvenir votre document par courriel à [email protected] ou via le formulaire en ligne de notre site web. Une soumission précise, gratuite et sans engagement vous parvient en moins de 30 minutes, du lundi au vendredi de 8 h à 18 h. Pour les traductions certifiées avec sceau OTTIAQ, nous vous expliquons clairement la procédure de paiement, les délais et les modalités de remise du document final par voie électronique ou postale.
Demandez votre devis gratuit en 30 minutes
Notre équipe vous transmet une soumission ajustée à votre projet en moins de 30 minutes, sans frais cachés ni engagement de votre part. Joignez-nous à [email protected] ou composez le 514 418-2611 pour entamer la collaboration.
